おっちゃんの徒然なるままに

おっちゃんがお送りするとても私的で適当なブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

映画は字幕か?吹き替えか?

たまに映画の話になると字幕か吹き替えか?って議論起きたりすると思うんですよ、無い場合は非常に運がいい、そんな話、ボクは不毛だと思ってるんですけどね、楽しく観れたもの勝ちですから、はい(笑)

昔ね、よく通っていたカフェバーで、そこはサブカルチャーが好きな人が集まったりするとこだったんですが、一人の映画好きはこういいました。

「映画好きは普通、字幕だよな。」

まぁ、結講そういう人って多いと思うんですが、ボク少し一石投じたいんですよね、天邪鬼ですから(笑)

最初に吹き替えについて言うと、良くないところは、日本語で話すので何か違和感がある、もしくは声優がハマらない時、最悪っていうデメリットもあるので字幕って人も多いと思うし、そういう作品多いから気持ちは解ります。

字幕じゃないといけないっていう人いると思うんですけど、少し違うと思うんですよ。字幕派の人の言い分は凄い分かるんです、字幕は雰囲気をそのまま残しつつ、出演者の声も聞けますから、その映画に入り込みやすいんですが、初見だと実は入り込めてないと思うんですよ。

字幕って字を追っちゃうから実は画面全部観れないんですよね、コレどうしても・・・。下とか横とか関係なく台詞追っちゃうから、視線がどうしても字幕のほうに集中するみたいですね。

それと最大の弱点が、字数制限!これ翻訳家の人も頭痛いらしいですねぇ・・。知り合いの翻訳関係の人もいっつもボヤいてます。そのまま訳せないから、変えるんだけど通らないとかあったりするらしいです。

ちなみにDVDで吹き替えと日本語字幕一緒に見て試して下さい、台詞が結講違うんですよ!

両方見たら台詞が違っててそれもまた面白いんですよ。

ボクは好きなモノは何回も見るので結局、台詞覚えちゃいますので、どっち派って訳でもないです。

これがまたいいんですよ、字幕も吹き替えもない映画って、え?英語覚えろって?それは言わない約束ですよ(笑)

いやー映画って本当にいいですよね、さよなら!さよなら!さよなら!



スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://ocyan51.blog69.fc2.com/tb.php/14-5eeef0cb

 | HOME | 

プロフィール

おっちゃん

Author:おっちゃん
livetubeで色々な配信をしております
生まれも育ちも大阪です
【おっちゃん配信のカンパ】
アマゾンギフトで頂けるとありがたいです。メールアドレスだけで送れるようなので
http://www.amazon.co.jp/gp/gc
メールアドレス
ocyan.live@gmail.com

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

カテゴリ

月別アーカイブ

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。